Aguarde...
 

TRANSLATING CULTURE SPECIFIC REFERENCES ON

TELEVISION


de: R$ 193,44

por: 

R$ 174,09preço +cultura

em até 5x de R$ 34,82 sem juros no cartão, ver mais opções

Produto disponível no mesmo dia no aplicativo Kobo, após a confirmação  do pagamento!

Sinopse

Translating Culture Specific References on Television provides a model for investigating the problems posed by culture specific references in translation, drawing on case studies that explore the translational norms of contemporary Italian dubbing practices. This monograph makes a distinctive contribution to the study of audiovisual translation and culture specific references in its focus on dubbing as opposed to subtitling, and on contemporary television series, rather than cinema. Irene Ranzato’s research involves detailed analysis of three TV series dubbed into Italian, drawing on a corpus of 95 hours that includes nearly 3,000 CSR translations. Ranzato proposes a new taxonomy of strategies for the translation of CSRs and explores the sociocultural, pragmatic and ideological implications of audiovisual translation for the small screen.

Detalhes do Produto

    • Formato:  ePub
    • Subtítulo:  TELEVISION
    • Origem:  IMPORTADO
    • Editora: KOBO EDITIONS
    • Coleção:  Routledge Advances in Translation and Interpreting
    • Assunto: Educação - Linguística
    • Idioma: INGLÊS
    • Edição:  1
    • Ano de Edição: 2015
    • Ano:  2015
    • País de Produção: Canada
    • Código de Barras:  2000944873478
    • ISBN:  9781317399605

Avaliação dos Consumidores

ROLAR PARA O TOPO