Aguarde...
 

LA TRADUCTION

« QUE SAIS-JE ? » N° 3688



Produto disponível em até 15min no aplicativo Kobo, após a confirmação  do pagamento!

Sinopse

La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique, ou encore technique, la traduction constitue l’unique médiation non seulement entre les langues mais également entre les cultures. Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsqu’il s’agit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction s’efface pour que l’œuvre semble conçue dans la langue d’arrivée ou préserver les particularismes de la langue d’origine ? Cet ouvrage présente l’histoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique : la traduction. À lire également en Que sais-je ?... La littérature comparée, Yves Chevrel La didactique des langues étrangères, Pierre Martinez

Detalhes do Produto

Avaliação dos Consumidores

ROLAR PARA O TOPO